Blog - Polen Tercümanlık Bürosu
23
Nis

Kaliteli Metin Tercümesi İçin Dikkat Edilmesi Gerekenler

Metin tercüme işlemi, içerisinde pek çok detayı barından bir işlemdir. Tercüme yapılırken dikkat edilmesi gereken detaylar, bir bütün olarak ele alındığından tercümenin kalitesini doğrudan etkilemektedir. Bu manada küçük detayların dahi büyük etkilere yol açtığı söylenebilmektedir. Tercüme süreci içerisinde pek çok farklı detay büyük bir öneme sahiptir. Bu detaylar; çevirmenin sahip olduğu dil bilgisi, metin analizi yapmak adına incelenen kaynaklar, tercümenin

Read more

12
Nis

Akademik Çeviri Nasıl Yapılır? En Önemli Çeviri İpuçları!

Akademik Çeviri Nasıl Yapılır? En Önemli Çeviri İpuçları! Doktora, yüksek lisans tezleri, araştırma notları, makaleler ve akademik yazılar gibi çeşitli yazıların, bir dilden başka bir dile çevrilmesine akademik çeviri denilmektedir. Akademik çeviri yapılırken en çok dikkat edilmesi gereken nokta herhangi bir yorum eklemeden ve kelimelerin tam karşılığıyla çevrilmesidir. Akademik çeviriyi diğer çevirilerden ayıran özelliği de budur. Akademik çeviri, genellikle bilimsel

Read more

10
Nis

Faydalı Bir Tercüme Hizmeti Almanız İçin 5 Altın Kural!

Faydalı Bir Tercüme Hizmeti Almanız İçin 5 Altın Kural! Tercüme hizmeti, içerisinde pek çok detay barındıran son derece önemli bir iştir. Günümüzde küreselleşen bilgi akımı, iş anlaşmaları, bilimsel makaleler, kitaplar ve hatta filmler dahi farklı dillere tercüme edilerek daha geniş hedef kitleleri hedef almaktadır. Faydalı bir tercüme, doğru ve kesin bir dil kullanılarak oluşturulan çeviri metinlerinden oluşmaktadır. İleri düzeyde dil

Read more

10
Nis

Çeviride Redaksiyonun (Proofreading) Önemi Nedir?

Çeviride Redaksiyonun (Proofreading) Önemi Nedir? Dikkat Edilmesi Gerekenler! Redaksiyon, hazırlanan çeviri metinlerin kontrol edilerek içerisinde yer alan alabilecek yazım hatası, imla hatası ve anlam bütünlüğünü bozabilecek çeşitli hataların tespit edilmesi ve revize edilmesi için uygulanan işlemin adıdır. Bazı kaynaklarda proofreading olarak da adlandırılabilen bu işlemin Türkçe karşılığı düzelti olarak adlandırılmaktadır. Çeviri işlemlerinde cümlelerin ve kelimelerin birebir karşılığı oluşturacak şekilde tercüme

Read more

9
Nis

Bilimsel Çeviri Teknikleri! Uzmanından Çeviri Teknikleri Tavsiyeleri!

Bilimsel Çeviri Teknikleri! Uzmanından Çeviri Teknikleri Tavsiyeleri! Akademik ve bilimsel nitelikler taşıyan metinler, akademik veya bilimsel makale olarak adlandırılmaktadır. Bu metinlerin tercüme edilmesine ise bilimsel çeviri adı verilmektedir. Bilimsel çeviriler, içerisinde salt bilgilerin yer aldığı tamamen olgulardan oluşan ifadelerin bulunduğu metinlerdir. Bu bağlamda büyük bir öneme sahip oldukları rahatlıkla söylenebilir. Tezlerin, araştırmaların ve makalelerin içerisinde bulunduğu bu tür, geçmişte elde

Read more

9
Nis

Çeviri Sürecinin Önemi! 4 Adımda Çeviri Süreci!

Çeviri Sürecinin Önemi! 4 Adımda Çeviri Süreci! Kurumsal firmalar, öğrenciler ve diğer iş alanları ile ilgilenen bireyler gerekli olduğu taktirde çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyabilir. Tercüme hizmetlerinin kurumsal firmalar tarafından verilmesi gerekmektedir. Bu şekilde, şirketler ve kişisel bireyler aldıkları hizmetten memnun kalabilir. Kaliteli, eksiksiz, duyarlı, doğru ve hatasız çeviriler yapılması, kurumsallık açısından önem arz etmektedir. Bu amaçla yazıda detaylı olarak bu

Read more

6
Nis

Neden Çevirmene İhtiyaç Duyarız?

Neden Çevirmene İhtiyaç Duyarız? Dünya üzerinde konuşulmakta olan yedi binden fazla dil bulunmaktadır. Bütün dillere bir kişinin hakim olması gibi bir durum söz konusu değildir. İçerisinde bulunduğumuz dijital çağda da dünyanın her köşesinde bulunan insanlarla iletişim kurmak gerekebilmektedir. Yaşanılan dil farklılıklarına bağlı olarak da sorunlar meydana gelebilmektedir. Böyle durumlar da ve hayat da çevirmene ihtiyaç duyulan daha birçok durum bulunmaktadır.

Read more